Poeplantswords I - (drawings/installation)
Mixed Media: Gel ink pen on paper
120x400x2.5cm, 2006
Exhibition New Art Brazil - Japan 2008 - Yokohama Civic Art Gallery - Yokohama/Japan 2008

Poeplantswords II
Mixed Media: Gel ink pen on Japanese paper scroll
45x260cm, 2006
Exhibition New Art Brazil Japan 2008 - Yokohama Civic Art Gallery, Japan 2008
Exhibition AMORPHOUS, Poeplantswords. Casa Andrade Muricy, Brazil 2006

 

“… Enter the kingdom of words as if you were deaf…”

My imagination floats through the words of the poet Drummond (Brazilian, 1902-1987), goes on a way it has never imagined, looks for a sense, sometimes in the contrast of black sumi with the white rice, sometimes in the pink cherry, sweet like the red of its fruits but soft as its flowers. Shy in the profusion of the gold, noble and untouchable gold, symbol of Buddhism and Oriental aesthetic concepts.
My words go through the words of the poet, but I find their forms and colors in the Japanese Gardens of the Meiji Period (1868-1912). Between thousands of words, organics and botanicals shapes, sometimes amorphous, spread and metamorphose…
They don’t belong to the poet anymore, the hybrid words are mine, only mine, and become the place of someone; of the spectator, who in the game of understanding participates in my game of words. He plays the game of the painted word; “…A text is not a text unless it hides from the first comer, from the first glance, the law of its composition and the rules of its game…” (Jacques Derrida, Plato’s Pharmacy)
Erica Kaminishi
October/2006

____________________________________________

“…penetra surdamente no reino das palavras…”

Pelas palavras do poeta Drummond minha imaginação flui, caminha por vias nunca tão imaginadas, procurando por um sentido, ora pelo contraste do preto sumi com o branco arroz, ora pelo rosa cereja, adocicado como o vermelho de sua fruta, porém suave como suas flores. Tímido na profusão do dourado, tão nobre e intocável dourado, símbolo do budismo e de conceitos estéticos orientais.
Minhas palavras caminham pelas palavras do poeta, mas as formas e suas cores busco nos jardins japoneses do Período da Era Meiji (1868-1912). Entre milhares de palavras, formas ora orgânicas/botânicas, ora amorfas vão brotando e se metaforseando….
Já não são do poeta, as palavras híbridas são minhas, tão somente minhas, e tornam-se lugar do outro ou do próprio espectador, que no jogo do entendimento participa do meu jogo de palavras. Joga o jogo da palavra pintada; “…um texto só é um texto se ele oculta ao primeiro olhar, ao primeiro encontro, a lei de sua composição e a regra do seu jogo…” (Jacques Derrida)
Erica Kaminishi
Outubro/2006